34 buenos refranes holandeses de Pensilvania

El holandés de Pensilvania se habla ampliamente en las comunidades Old Order Amish y Old Order Mennonite. Con una variedad de palabras y frases para saber, la Generación de la Segunda Guerra Mundial fue la última generación que habló ampliamente el holandés de Pensilvania (que en realidad es un dialecto alemán y varía según las regiones de los EE. UU.). Aquí hay un vistazo a algunos buenos dichos holandeses de Pensilvania para saber.

Alle Daag rumhersitze macht em faul. – Sentarse todo el día hace que uno sea perezoso.

Der Keenich muss mer erhehe. – El debe exaltar al Rey.

Der Siffer hot zu viel geleppert. – El borracho acababa de beber demasiado.

Die sunn es am unnergeh. – El sol se esta poniendo.

Die Zeit fer en Bett is nau! – El momento de ir a la cama es ahora.

Duh’s uff die Rechning! – Póngalo en la factura.

En Schtich in Zeit es neine wart schpaeder naus. – Una puntada a tiempo ahorra nueve.

Er hot en iwwerflissich lewe gfaahre. – Vivió la vida abundante.

Er hot net der glaawe. – No mantiene la fe.

Er is en faehicher schreiner. – Él es un carpintero hábil.

Er es ganz ab. – Está bastante loco.

Er es anuncio weenich. – Está un poco mal de la cabeza.

Er kann vun wunners net saage. – Le falla el habla.

Ferwas bischt allfatt tan schtarrkeppich? – ¿Por qué eres tan testarudo?

Gott segen eich. – Dios te bendiga.

Ich eeger ihn so viel. – Le debo mucho.

Ich hab en aker grummbiere geblanst. – Planté una hectárea de papas.

Ich hab nix dagege. – No me opongo.

Ich saag dank am disch. – Ofrezco gracias en la mesa.

Mer muss uff sich selwer achtgewwe. – Uno tiene que cuidarse.

Mir gleiche die Amische brieder bsuche. – Nos gusta visitar a nuestros hermanos Amish.

Mir hen Englischer bsuch ghadde. – Tuvimos visitantes no Amish.

Nix hot sich verregt, net jewens en Mause. – Nada se movió, ni siquiera un ratón.

Vender es nada como baeffzes. – Eso no es más que una palabrería.

Vender kann ennichpepper duh. – Cualquiera puede hacer eso

Setz der disc. – Poner la mesa.

Sie Batt nemme duhn ich gern. – Con mucho gusto tomaré su parte.

Sie hot die hosse aa. – Ella usa los pantalones en la familia.

Sie hot die Kinner hiede misse. – Tenía que cuidar a los niños.

Sie hot sich widder verschlofe. – Se volvió a quedar dormida.

Sie scheie sich vun haddiArewat. – Se encogen ante el trabajo duro.

Sis alles hendich eigericht. – Todo está convenientemente arreglado.

Sis unvergleichlich hees dohin. – Hace un calor terrible aquí.

¿Fue der schinner es letz? – ¿Qué diablos está mal?

Aquí hay un vistazo a un video de un hablante nativo de holandés de Pensilvania sobre algunas expresiones comunes en holandés de Pensilvania y sus significados:

Biografía del autor

Eduardo Martín tiene más de 25 años de experiencia como director ejecutivo y emprendedor en serie. Como empresario, ha fundado varias empresas multimillonarias. Como escritor, el trabajo de Martín ha sido mencionado en CIO Magazine, Workable, BizTech y The Charlotte Observer. Si tiene alguna pregunta sobre el contenido de esta publicación de blog, envíe un mensaje a nuestro equipo de edición de contenido aquí.

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *